看完同事的跨年煙火秀後,再對照自己拍的煙火,呵呵,真是差太多了。其實當晚在電視新聞畫面就已經看到很漂亮的煙火了,也虛心檢討關於迎風面跟背風面的基本常識。但你以為跨年的玄機就這樣嗎?還有一樁!
看完煙火秀後,面對台北101大樓上方秀出的『BRAVIA by Sony』時,第一個直覺是Sony花大錢了,據說是2000多萬,真凱!接著就開始猜Bravia是什麼意思,會用猜測實在是因為英文太爛,並不了解這個字的意思,所以我猜是煙火或是放煙火?101大樓上才會有『BRAVIA by Sony』啊!就理論上還蠻站的住腳的,意思應該就是這次的煙火是Sony出錢放的。
其實也沒有太多時間去研究,等到早上在報紙上看到各大報頭條照片之後,又看到BRAVIA,才開始查網路字典。ㄟ,沒有這個字?ㄟ,不是單字喔!我還以為是放煙火咧,原來不是喔,突然感嘆自己真是不學無術!只好又用Google孤了一下,從眾多選項中找到跟Sony有關的蛛絲馬跡,點選進去後才恍然大悟!
其實不是放煙火by Sony的意思,而是為了宣傳Sony出品的家用影音視聽設備的統稱BRAVIA(Best Resolution Audio Vedio Integrated Architecture)啦,所以BRAVIA by Sony主要是為了宣傳BRAVIA這一系列的產品,特別是講究畫面的液晶電視。再講白一點就是,這筆花費如果要計算的話,是認列在BRAVIA系列液晶電視的宣傳費上,就是這樣!
這件事的教訓是,看不懂英文就要問、問不到就要查字典、字典查不到就要問Google。通常真相都會在Google裡面!
我第一次看到 那個B…沒看懂,倒是看到by sorry 還在想sorry 什麼勒,後來發現是by sony,看到這篇文章才知道是BRAVIA!! 學問真是無窮盡啊!用功還真是隨時需要勒!!感謝你!!
To小蟹子
學問我沒有,但Google的肚子裡真的萬卷書,他幾乎什麼都知道,多利用囉!
BRAVIA by Sony
101牆壁上的英文原來是這個意思不看還不知道呢http://blog.xuite.net/hsuchiahung/bubble/4752795點進去看看囉…
無意間看到這篇文章很有意思
我拿去引用囉~謝謝!!
謝謝解說
原先我以為是Sony贊助之類的….^_^
感謝舒婷皓鈞的爸爸用心詳細地說明~^.^如今總算看清楚是這麼長串字的縮寫哩!!
Robert和我乍看第一眼還誤以為:『BRAVO by Sony』字幕是否打錯囉?!
感謝玟~~的指點連結來您家拜訪~^.^
祝福您們闔家~~健康輕鬆~~快樂幸福~~
To玟
你客氣了,有興趣歡迎引用啊,有空多來逛逛囉!
To聽風擺渡人
我原先也有懷疑過是贊助,但因為不確定所以還是多虧Google幫忙的.
To Linda
呵呵,我看了你的日誌,好健康喔,以後有些這方面的問題會再請問你,最近lohas的話題十足,特別想了解!